Это окончание нескольких произведений Александра Грина:
«Они жили долго, и умерли в один день»
«Счастливо» — там нет, но оно настолько чувствуется, что запоминается с этим словом. Собственно одна из сторон гениальности фразы именно в этом :)
Это окончание нескольких произведений Александра Грина:
«Они жили долго, и умерли в один день»
«Счастливо» — там нет, но оно настолько чувствуется, что запоминается с этим словом. Собственно одна из сторон гениальности фразы именно в этом :)
запомнилось — как эпилог в одном клипе была фраза — они жили счастливо, но недолго)
более реалистично)
А разьве у Грина что-то бывает «счастливо»?
Хотя, конечно, у всех разное представление о счастье.
У Грина очень часто все кончается хорошо. Он вообще позитивный очень.
А я когда его читаю, то всегда как в той песне:
«…И голос был сладок, и луч был тонок,
И только высоко, у Царских Врат,
Причастный Тайнам,- плакал ребенок
О том, что никто не придет назад.»
Это скорее твое восприятие :)
У него есть про мир, который неправильный. В Каперне не рассказывают сказок и не поют песни… Но практически везде, даже в текстах, которые кончаются грустно, как «Блистающий мир», например, говорится, что любой человек может жить в красивой вселенной, где все правильно. Достаточно этого захотеть и сделать.
Мне больше нравится «Жили они недолго и несчастливо, зато умерли» ;-)))
Это более правдоподобно ;-)))
Тоже вопрос восприятия
Реалист я, реалист…